Quote Of The Day:

by

“Every Jewish Child Learned in Chader/Elementary that Mesira on another Yid is the worse thing. We heard stories, we read stories of how Yidden gave their own life not to Mossier G-d forbid on a fellow Jew. Anybody who has to still be convinced, is not from זרע היהודי [from the seed of Israel]”

Don’t waist your time convincing the people whom are rejoicing over Mesira!

Don’t waist your time convincing people whom Justify and excuse Mesira!

Those [Mossrim] are not our people, they are not our friends, they couldn’t care less and lets not forget they put us in this position!

Advertisements

6 Responses to “Quote Of The Day:”

  1. History Repeated Says:

    …”Suddenly the Germans appeared to take the Rav to work. The Rav told us: “Since all of you came to me and the Germans don’t know that we have a מנין here, go into the interior room and I will go out to them to go to work”. And so, the Rav went out of the house and we hid in silence in the interior room.

    The house of the Rav was surrounded by a fence with a gate exiting to the street. When the Rav approached the gate, he didn’t know if he should turn right or left, and so stopped for a moment waiting for guidance from the German. The soldier found an original way to “explain” to him in which direction to go. He took out a knife and stabbed the Rav. When he had to go to the right, he jabbed him on the left, and vice versa, jabbing him with the knife the entire time. After a few stabbings the Rav collapsed and fell, but he strengthened himself and continued on walking, mainly so that they shouldn’t return to his home and possibly find us there. These incidents I witnessed with my own eyes from a window of the Rav’s house.

    This is how the German “led” him until the marketplace where the Rav was told to clean the adjacent city square. The Rav managed to work for another half a day until he collapsed completely and was taken to the hospital. Immediately after יום כיפור, I went to visit him in the hospital and on ערב חג הסוכות he passed away, הי”ד.”

    (Taking from the story and life of Yitzchok Menachem Mendle Lis, Grandfather of 3 Defendants in this case)

  2. History Repeated Says:

    This is a small part of a big life that the Grandfather of Shnaur, Chaim and Yehuda Hershkop, some of the defendant in this Viscous Blood liable-Mesira.
    This the story of Reb Yitzchok Menachem Mendle Lis
    A message for all those Mossrim coming after my family again and again, with Mesira after Mesira…

    THIS IS WHAT YOUR UP AGAINST!
    – 6 –

    Years of Imprisonment and Forced Labor

    I came to the Yeshiva in Vilna during a good and thriving period. I hoped to quickly become adjusted and get back into my learning. Clearly the Yeshiva had been in a dreadful state for a period of time. However, we tried to continue to carry on with the סדר of the Yeshiva as much as possible. To uplift the situation, one of the older תמימים asked me if my father, HaRav HaChassid Reb Chaim Meir Lis, would come to Vilna as ראש ישיבה.

    As I explained in the first chapter, according to the instructions of the Frierdiker Rebbe, my father served as the משפיע in the Yeshiva in Warsaw and the influence he had on the students was well known. His chassidic image was dignified and also well recognized. Since the students knew that my parents were moving about in different places, they suggested that my father come to Vilna. He would serve as ראש ישיבה, and, thus, come by a safe place for himself and his family from the horrors of war.

    After considerable thought, I realized that the Yeshiva was, in fact, appropriate for our family and my father would also have an honorable position appropriate for one of his stature. The proposal so captivated me that I decided to fulfill their request and steal back across the border into Russia to bring my father and family to Vilna. I had to go in person since there were no phones or mail. I received a sum of money for the voyage from the faculty of the Yeshiva and only a few days after my arrival at the Yeshiva, I was on my way back to Russia.

    I knew that my parents had a plan to leave Matzuv and go toward L’vov. I headed towards that vicinity hoping to find them. Thus, I found myself, once again, trying to cross the border, but this time exactly in the opposite direction. However, the Russian soldiers spotted me and, yet again, I was arrested.

    The Russian soldiers put me together with a group of detainees who were being guarded under the watchful eyes of many soldiers. Since this was in no-man’s-land, without a proper prison, they held us somewhere in a bathhouse “אושמנקה מורובנקו”.

    We remained here for a few days awaiting a trial. I remember that every night, in the middle of the night, a warden would enter the room and would announce – in other words, he wouldn’t say the name of the prisoner whom he was looking for, he just announced – who is here whose last name begins with “ל’” (for instance). All those with their family name beginning with that letter said their name and when the warden heard the correct name, he would say: “Oh yes. סאביערייש איז וויעשצאמו (gather your stuff and follow me)”. And then he was taken to be interrogated. Obviously this was intended to disturb the other prisoners.

    Sunlight did not reach this place. We figured out the time according to the schedule of the food distributions. Breakfast and supper was each at a specific time. When the warden would announce that we had to sleep, we knew what time it was. Besides this, we were obligated to go on an “outing” every day in the yard. Each one of us went out separately with a guard. It was during this time that I managed to daven; that the davening should be done in a clean place.

    During one of these excursions, I needed to go to the bathroom. I asked the soldier where to go since there weren’t any bathrooms. He didn’t know what to answer me at first, but then he told me to go into the field and return. I did as he suggested and went out to the open field. Suddenly, I realized that no one was paying attention to me and, in reality, I was free. I was able to go anywhere. I didn’t hesitate more than necessary, and, quickly began to run, trying to distance myself from the ‘prison’ as much as possible.

    I covered approximately 2 km when I suddenly remembered that I left my תפילין in the hands of the Russian soldiers. I said to myself: “רבונו של עולם, I don’t have תפילין. How can I continue without תפילין? If I manage to escape, how will I put on תפילין tomorrow?” I felt that I could not continue without my תפילין in my possession and I decided to turn back… what will be, will be.

    I had an additional reason for returning: When I had escaped across the border, a frum Jew, with the name Karp, was with me and we were arrested together. I was afraid that after my escape was discovered, the Russians would find Karp guilty of being a collaborator in my disappearance.

    I turned back and sat down near the group of detainees. No one noticed that I was gone and no one noticed that I had returned. After some time we were brought to trial and accused of attempting to smuggle ourselves across the border. When I stood on trial, I was declared guilty of being a Polish spy, trying to discover the strength of the Russian army. This was the main charge against me. The Russian judge ruled that I had to sit five years in prison in accordance to paragraph 58 in Russian Law; that was the most severe sentence.

    Once again, I returned to my cell and, for eight months, alternated among various Russian prisons. During this entire period I was not given any respite. Every few weeks I would be transferred from one prison to another, mainly by foot, so I would not become comfortable with any one place.

    These eight months in the prisons passed with great hardships, mainly because of the idleness and lack of activity. What was there to do? Nothing! I remember that one of the wardens once asked me what I did in the cell from morning to evening. When I was silent and didn’t answer, he declared in contempt: “Yes. You eat breakfast and wait for lunch and from lunch wait for supper; that’s your whole occupation”.

    The cells in the prison weren’t small. They were big rooms containing sixty beds to a room and as many prisoners. It is self understood that the relationship amongst the detained was very important. I made a strong effort to become friendly with as many of the prisoners as possible. I, thus, had their respect. They called me “Rebbe’le”.

    I will describe an event where I earned the protection of the prisoners.

    When the soldiers began to discuss the labor camps where we were expected to be sent, and about the hard labor that we would be “זוכה” to, one of the prisoners (a Jew from Vilna who wasn’t frum) stood next to me and laughed at me: “דאס רעבלע וועט קענען ארבעטן?” (“This Rebbe’le will be able to work?”) Then he proceeded to curse and swear, ר”ל. I was able to withstand myself being humiliated, however, the cursing of הקב”ה hurt me very much. I just couldn’t restrain myself. I approached this prisoner, pulled him to his bed, and I climbed onto the bed after him (since he was much taller than me). I “honored” him with a ringing slap and I warned him that he shouldn’t dare continue to speak like that. Obviously he wanted to take revenge on me, but the גוי’שע prisoners separated us and warned him that if he would touch me, they would kill him.

    Throughout the time in prison, I was wary of the smelly soup and the other “provisions” we received, so I ate only bread and sugar.

    After eight months, I was part of a large group of prisoners who boarded prisoner trains heading towards a labor camp in Siberia. The difficult voyage took more than two months; I remember the suffering to this very day. The carts were tightly closed and we weren’t able to leave them even once during the entire two months. The food was given in measuring utensils; approximately 300g of bread a day, and sometimes a small box of smelly, salty fish. There was barely anything to drink. The prisoners did their private business in the corner of the cart, without even a pail.

    Despite all these horrors, I tried hard to keep my head above water and keep track of the days. Every day I made a note to myself of what day it was so that, as much as possible, I could try to honor and enjoy the Shabbos; obviously there weren’t any means with which to do this appropriately.

    We waited for the day when we would finally reach the camp, mainly just to be able to leave the train. Finally the day arrived, but life didn’t become easier for us. We came to a camp in Siberia called “וורקוט לאגר” (Varkut Lagger) – an area where the sun doesn’t shine for many months during the year. The frost in this area was unbelievable – with temperatures dropping sometimes to 50 degrees below zero. However, the cold did not prevent our supervisors from sending us out to work; unless the temperature dropped to minus 40.

    The day after we arrived, we were already sent out to work. The primary work done at this remote and far out place, during the years I spent in the camp, was building a line of railroad tracks. This area could not be reached by train and the Russians were interested in developing it.

    If there were no trains, how did we manage to come to this forsaken place? We traveled with prison carts until Kotlas, the closest city to this area, where we continued by ship for 4 days and then went by foot for another few days. The trek went on for hundreds of kilometers in the frost; an arid and really dark, dreadful frost. The city of Kotlas had big food warehouses from which we equipped ourselves with food – mainly toast. A specific brigade carried the food sacks on their backs until we arrived at the labor camp.

    When we reached our destination, we first built a temporary camp. As I mentioned earlier, the following day we already started to work. Each brigade received an area of 2 – 3 km to build and continue the tracks. When the work was completed in one part, the camp was moved to the next area to continue the tracks. Each similar camp had about 100 to 500 prisoners.

    This track was designated for a train line between Kotlas, a city of prisoners, and Varkota, a city with a gold mine, since the Russians hoped to promote the production of gold.

    Food was a severe problem because supply vehicles weren’t able to reach this area. Only once in a while would a supply truck succeed in bringing food or mail. We were cutting trees in the forest and using the logs to build a roadway wide enough to accommodate only one vehicle. Every 10 km we doubled the width for a short stretch to enable an oncoming vehicle to pass; otherwise it would not have been possible because of the mud.

    Since the ground was muddy, many of the trees in the forest couldn’t withstand the winds and from time to time collapsed on top of the prisoners, killing them instantly. The danger was stronger for those who made their way walking between the trees.

    Although this work was hard and extremely risky, ב”ה, I was able to keep up, even though I wasn’t from one of the stronger prisoners. The גויים used to say: “This little one can uphold himself better than the rest of us”.

    Building a train track in this area was much harder than any other place – not only because the temperatures were tough, but also because the ground was saturated with water. There were surfaces that did not have any earth, only mud. What were we to do? We would dig in the ground about 4 meters deep until we removed the mud and finally found solid earth. We would then fill the ditch with regular sand that we chiseled off the mountains in the area. We leveled the ground and only then were we able to begin building the actual tracks.

    The work also entailed bringing dry sand from the mountains which were at least 2 km away. We transported the sand in wheelbarrows, pushing them across wooden tracks which we previously prepared. In the winter, when the ground was covered with hard ice, we were forced to break through the ice with pick axes and remove the top portion of the frozen ground in order to reach suitable dry earth.

    I explained in a “dry” fashion the hard work that we did, but the physical and spiritual hardships were really very brutal. During this entire period I didn’t put on תפילין because the soldiers took them away from me. I often thought of the irony… I ended up here because I didn’t want to escape without my תפילין and, here I am, living many long months without תפילין…

    Of course, I often thought about my parents – how were they faring? Were they spared the sufferings of war? Where were they at this time? I also thought a lot about the Frierdiker Rebbe. Where was the Rebbe now? What was he doing? During real challenging moments, I would envision his holy image.

    Being cut off from the world brought about an unrelenting worry. I knew a really big war was taking place, but I did not know that millions of Jews were being killed. From time to time, it would enter my mind that maybe the whole world had ended and I was amongst the few remaining – not a very positive thought for the state of mind. Amongst us were גויים who prayed constantly that the Nazis would defeat the Russians, hoping they would reach us and free us from this difficult work.

    Today it is clear that this exile in the depths of Russia saved me and thousands of other Jews from the claws of the cursed Nazis, ימ”ש, but since we were unaware of it at that time, our morale was very low and embittered.

  3. Shloy Asani Goy Says:

    Don’t have to look far to see this as a fact.
    the editor of Chabad.info a.k.a. Jihad.info, Zalmi Kurinsky, has brothers whom are not Jewish.
    His father still has to pay child support.
    Who even knows if he is.
    When the Rebbe OBM spoke about ‘me hayeudi’ – who is a Jew- he was not just speaking about the situation in Israel, he was talking about everywhere, including Crown Heights.

  4. right and wrong Says:

    even now the haters and mossrim are rejoicing over this.
    the Chutzpa gets even deeper, the mossrim are now trying to blame those that are standing up for trial for this whole thing.

    Kelipa rules Galus!

  5. shock of indifference Says:

    http://hotair.com/archives/2009/11/01/video-a-mafia-hit-and-the-shock-of-indifference/

  6. cop a.k.a. koppo Says:

    shmira NOT from זרע היהודי
    Yossi Stern NOT from זרע היהודי
    Yanki Prager NOT from זרע היהודי
    Paul levi Huebner NOT from זרע היהודי

    The Bochrim Mossrim NOT from זרע היהודי

    The people of Chabad.info a.k.a. Jihad.info NOT from זרע היהודי

    Anybody supporting Mesira NOT from זרע היהודי

    All those people writing comments and blogs justifying, excusing and even rejoicing Mesira NOT from זרע היהודי

    Do we care what these goying have to say?
    NO we don’t!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: